Música: Alf Leyla Wa Leyla

Ya Habeebi, Ya Habeebi, Yaaa Habeebi
Amor mío, amor mío, amor mío

Illeil wi samah, wi ingomo iw amaro, amaro wi saharo
La noche y su cielo, sus estrellas, su luna, su luna
y nosotros pasando la noche en vela

Winta wana, ya habeebi ana, ya hayati ana
Tú y yo amor mío, mi vida

Kollina, Kollina fi ilhobi sawa
Los dos juntos estamos igual de enamorados

Wilhawa, ah minno ilhawa. Ilhawa, ah minno Ilhawa,
ah minno Ilhawa, aaah minno Ilhawa

Y el amor, ah del amor, ah del amor, ah del amor, ah del amor

Sahran Ilhawa yis-eena Ilhana weyool Bilhana. Wilhawa
El amor está despierto toda la noche dándonos a beber felicidad
y hablándonos con gran felicidad


Ah Minno Ilhawa. Wilhawa. Ah Minno Ilhawa.
Ah Minno Ilhawa, Aaah Minno Ilhawa.

Y el amor, ah del amor, ah del amor, ah del amor, ah del amor

Sahran Ilhawa yis-eena Ilhana weyool Bilhana
El amor está despierto toda la noche dándonos a beber felicidad
y hablándonos con gran felicidad.


Ya Habeebi
Mi amor

Yallah Ingeesh Bi gyoun illeil. Yallah Ingeesh Bi gyoun illeil
Vivamos en los ojos de la noche, vivamos en los ojos de la noche

Winool lilshams tagali, tagali bagdi sana
Mosh abli sana tagali, tagali, tagali, tagali bagdi sana. Mosh abli sana
Y le pediremos a la luz del sol que vuelva a salir,
que vuelva a salir tras un año, no antes


Fi leilate hobi hilwa bi alf Leila iw laila, alfi Leila iw Leila
En una noche de amor tan dulce como mil y una noches,
mil y una noches, mil y una noches


Bikolli ilgomr gowa ilgomri Eih, ghair lailah zayyi illeilah.
zayyi illeilah. Illeila, illeila

Se dice de la vida, qué es una vida, qué puede ser más que una noche como esta,
una noche como esta, esta noche, esta noche

Ezzay, Ezzay, Ezzay awsiflak ya habeebi ezzay,
abli ma hibak konti izzay ya habeebi

Cómo, cómo, cómo puedo describirte a ti , mi amor,
lo que antes de poder amarte ya significabas para mi
(x5)

Konti wala imbaraih fakraah, wala gandi bokra astanaah,
wala haddi yoami gayshah ya habeebi
Ayer no tenía pasado y no tenía un mañana qué esperar
ni nadie que viviera mis días, Oh mi amor
(x2)

Ezzay, Ezzay, Ezzay awsiflak ya habeebi ezzay,
abli ma hibak konti izzay ya habeebi
Cómo, cómo, cómo puedo describirte a ti , mi amor,
lo que antes de amarte ya eras para mi
(x2)

Konti wala imbaraih fakraah, wala gandi bokra astanaah,
wala haddi yoami gayshah ya habeebi
Ayer no tenía pasado y no tenía un mañana qué esperar
ni nadie que viviera mis días, Oh mi amor
(x2)

Khadtini bilhob fi ghamdhait gain, waraitni halawait ilayaam fain,
halawait ilayaam fain, halawait ilayaam fain
Me enamoraste en un abrir y cerrar de ojos
y me mostraste dónde están los días más dulces,
los días más dulces, los días más dulces
(x2)

Illeil bagdi ma can ghorba, ghorba, malaito amaan,
wilgomri illi can sahra, sahra sabah bostan
Las noches eran soledad, soledad, que tú llenaste con seguridad
Y la vida que era un desierto, un desierto, se convirtió en jardín
(x2)

Ya habeebi yalla ingeish fi gyoon illeil, yalla ingeish bi gyoon illeil.
Winool lilshams tagali, tagali bagdi sana, mosh abli sana,
tagali, tagali, tagali, tagali, bagdi sana, mosh abli sana
Mi amor, vivamos en los oos de la noche, vivamos en los ojos de la noche,
y pidamos a la luz del sol que vuelva, que vuelva, pero no antes de un año,
que vuelva, que vuelva, que vuelva, después de un año y no antes

Fi leilate hob hilwa, bi alfi leila iw Leila,
alfi leila iw Leila, alfi leila iw Leila

En una dulce noche de amor, en mil y una noches,
mil y una noches, mil y una noches


Bikolli ilgomr, howa ilgomri eih ghair Leila zayyi illeila,
zayyi illeila, illeila, zayyi illeila

Se dice qué es la vida. Qué es la vida sino una noche como esta,
como esta noche, como esta noche.


Comentarios

Entradas populares